Aucune traduction exact pour "حدود قصوى"

Traduire allemand arabe حدود قصوى

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ersucht den Generalsekretär erneut, im Einklang mit den Resolutionen der Generalversammlung über mit der Dokumentation zusammenhängende Fragen, in denen insbesondere betont wird, dass eine Reduzierung der Länge von Dokumenten weder die Qualität ihrer Aufmachung noch ihren Inhalt beeinträchtigen darf, bei der Anwendung der Regel zur Begrenzung der Seitenzahl der Dokumente der Kommission die besonderen Merkmale des Mandats und der Arbeit der Kommission zu berücksichtigen;
    تكرر تأكيد طلبها أن يراعي الأمين العام الخصائص المميزة لولاية اللجنة وعملها عند فرض حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بوثائق اللجنة، وذلك وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن المسائل المتعلقة بالوثائق، التي تشدد بصفة خاصة على ألا يؤثر أي تقليص في حجم الوثائق تأثيرا سلبيا في جودة عرض الوثائق أو مضمونها؛
  • ersucht den Generalsekretär erneut, im Einklang mit den Resolutionen der Generalversammlung über Dokumentationsfragen, in denen insbesondere betont wird, dass eine Reduzierung der Länge von Dokumenten weder die Qualität ihrer Aufmachung noch ihren Inhalt beeinträchtigen darf, bei der Anwendung der Regel zur Begrenzung der Seitenzahl der Dokumente der Kommission die Besonderheiten des Mandats und der Arbeit der Kommission zu berücksichtigen;
    تكرر طلبها أن يراعي الأمين العام الخصائص المميزة لولاية اللجنة وعملها عند فرض حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بوثائق اللجنة، وذلك وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن المسائل المتعلقة بالوثائق، التي تشدد بصفة خاصة على ألا يؤثر أي تقليص في حجم الوثائق تأثيرا سلبيا في جودة عرض الوثائق أو مضمونها؛
  • billigt entsprechend ihren Resolutionen über mit der Dokumentation zusammenhängende Fragen, in denen insbesondere betont wird, dass eine Reduzierung der Länge von Dokumenten weder die Qualität ihrer Aufmachung noch ihren Inhalt beeinträchtigen darf, die von der Kommission in den Ziffern 124 bis 128 ihres Berichts1 gezogenen Schlussfolgerungen hinsichtlich der Einführung einer Begrenzung der Seitenzahl für ihre Dokumente und ersucht den Generalsekretär, bei der Anwendung der Regel zur Begrenzung der Seitenzahl der Dokumente der Kommission die besonderen Merkmale des Mandats und der Arbeit der Kommission zu berücksichtigen;
    تقــر، وفقا لقراراتها بشأن المسائل المتعلقة بالوثائق، التي تشدد بصفة خاصة على ألا يؤثر أي تقليص لحجم الوثائق تأثيرا سلبيا في جودة عرض الوثائق أو مضمونها، الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة في الفقرات من 124 إلى 128 من تقريرها فيما يتعلق بفرض حدود قصوى لعدد صفحات وثائقها، وتطلب إلى الأمين العام أن يراعي الخصائص المميزة لولاية اللجنة وعملها عند فرض حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بوثائق اللجنة؛
  • billigt die Erhöhung der Höchsterstattungsbeträge für fünfzehn Länder sowie andere Empfehlungen betreffend die Kostenerstattung im Rahmen der Erziehungsbeihilfe, wie von der Kommission in Ziffer 166 a) bis f) ihres Jahresberichts4 empfohlen;
    توافق على الزيادة في مستويات الحدود القصوى لرد التكاليف بالنسبة لخمسة عشر بلدا، وكذلك على التوصيات الأخرى المتعلقة برد التكاليف في إطار منحة التعليم، على نحو ما أوصت اللجنة في الفقرات 166 (أ) إلى (و) من تقريرها السنوي(4)؛
  • Er fordert dazu auf, Hilfe zu gewähren, um die Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zu unterstützen, die der Palästinensischen Behörde zur Verfügung stehenden Ressourcen zu maximieren und die palästinensischen Institutionen aufzubauen.
    ويدعو إلى تقديم المساعدة من أجل الإسهام في تنمية الاقتصاد الفلسطيني، والوصول بالموارد المتاحة للسلطة الفلسطينية إلى حدودها القصوى وبناء المؤسسات الفلسطينية.
  • ersucht den Generalsekretär erneut, im Einklang mit den Resolutionen der Generalversammlung über Dokumentationsfragen, in denen insbesondere betont wird, dass eine Reduzierung der Länge von Dokumenten weder die Qualität ihrer Aufmachung noch ihren Inhalt beeinträchtigen darf, bei der Anwendung der Regel zur Begrenzung der Seitenzahl der Dokumente der Kommission die Besonderheiten des Mandats und der Arbeit der Kommission zu berücksichtigen;
    تكرر طلبها أن يراعي الأمين العام الخصائص المميزة لولاية اللجنة وعملها عند فرض حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بوثائق اللجنة، وفقا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمسائل المتصلة بالوثائق، التي تشدد بصفة خاصة على ألا يؤثر أي تقليص في حجم الوثائق تأثيرا سلبيا في جودة عرض الوثائق أو مضمونها؛
  • Der Generalsekretär bestimmt die Gehaltstabellen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes und vergleichbarer Laufbahngruppen, in der Regel auf der Grundlage der besten örtlichen Beschäftigungsbedingungen am Ort der betreffenden Dienststelle der Vereinten Nationen; dabei kann der Generalsekretär, wo er es für angezeigt hält, Regeln und Gehaltsobergrenzen für die Zahlung einer Zulage für Nichtortskräfte an Bedienstete des Allgemeinen Dienstes festlegen, die von auȣerhalb des Dienstortbereichs rekrutiert werden.
    يحدد الأمين العام عادة جداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في المكان الذي يوجد فيه مكتب الأمم المتحدة المعني، على أنه يجوز للأمين العام، إذا رأى ذلك مناسبا، أن يضع القواعد والحدود القصوى للمرتبات فيما يتعلق بدفع بدل اغتراب لموظفي فئة الخدمات العامة المستقدمين من خارج المنطقة المحلية.
  • a) einen erheblichen Abbau der Zölle, die Herabsetzung der Spitzenzölle und die Beseitigung der progressiven Zölle;
    (أ) تحقيق تخفيضات كبيرة في التعريفات، وتخفيض الحدود القصوى للتعريفات، وإزالة التصعيد في مجال التعريفات؛
  • fordert alle Staaten und internationalen Organisationen auf, zu einem den Verhandlungen förderlichen Klima beizutragen und die palästinensische Regierung zu unterstützen, die den Grundsätzen des Quartetts und der Arabischen Friedensinitiative verpflichtet ist und die Verpflichtungen der Palästinensischen Befreiungsorganisation achtet, bei der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft behilflich zu sein, die der Palästinensischen Behörde zur Verfügung stehenden Ressourcen zu maximieren und zu dem Programm zum Aufbau palästinensischer Institutionen in Vorbereitung auf die Staatlichkeit beizutragen;
    يهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية أن تساهم في إيجاد مناخ يفضي إلى المفاوضات، وأن تدعم الحكومة الفلسطينية التي تلتزم بمبادئ المجموعة الرباعية ومبادرة السلام العربية وتحترم التزامات منظمة التحرير الفلسطينية، وأن تقدم المساعدة لتنمية الاقتصاد الفلسطيني، وأن تصل بالموارد المتاحة للسلطة الفلسطينية إلى حدودها القصوى، وتساهم في برنامج بناء المؤسسات الفلسطينية تحضيرا لإنشاء الدولة؛
  • d) den Straßentransitverkehr durch die Harmonisierung der Mautgebühren, der Fahrzeugabmessungen, der Achslastgrenzen und des zulässigen Gesamtgewichts, der Systeme der Kraftfahrzeugversicherung durch Dritte und der Verträge im Straßengüterverkehr zu erleichtern;
    (د) تيسير عمليات النقل العابر البري بتوحيد رسوم النقل البري وأحجام المركبات والحدود القصوى لحمولة محور المركبة والحجم الإجمالي للمركبات ومخططات التأمين على المركبات لصالح الغير وعقود نقل السلع بالبر؛